O marce Pizca del Mundo

Kim jesteśmy?

Who are we?

 

To połączenie obłędnych smaków, dalekich podróży, pięknych obrazów oraz przywiązania do ekologii i chęci wspierania etycznych rozwiązań. Pizca del Mundo (czyli po hiszpańsku “szczypta świata”) powstała w 2012 roku. Jest to całkowicie polska marka utworzona przez entuzjastów tego, co pyszne. Mieścimy się na Dolnym Śląsku, w małym, zielonym miasteczku.

We combine creative flavors, distant travels, beautiful artwork, and an attachment to ecology with a desire and responsibiltiy to support ethical solutions. Pizca del Mundo (in Spanish “A Pinch of the World”) was founded in 2012. It is a Polish Brand formed by enthusiasts of all things delicious. We are located in the small green Polish town of Dolny Śląsk.

 

Zaczęliśmy od kawy, wszak fajnie jest zaczynać od kawy. Zwłaszcza, że bez kawy życie jest jakieś takie mniej wyraziste...

We started first with coffee; after all, it’s best to start everything with coffee. Especially because without coffee life is indeed less vibrant...

 

Kawa Villa Rica - 100% arabika z Peru, mielona / Villa Rica - 100% Arabica ground coffee from Peru, fot. M. Pazdej

 

Uwielbiamy czekoladę, zwłaszcza taką zniewalającą oryginalnymi smakami.

We love chocolate, especially chocolate of extraordinary flavors.

 


 

Czekolada na gorąco miętowa Enriquillo / Enriquillo Mint Hot Chocolate, fot. M. Pazdej

 

Ale naszym konikiem jest yerba mate... eksperymentujemy i mieszany ją z przeróżnymi ziołami i przyprawami.

But our main project is yerba mate... we experiment and mix it with a variety of different herbs and spices.

 

Yerba mate Maria Juana z konopiami i pokrzywą/ María Juana Yerba Mate with Hemp and Nettle, fot. M. Pazdej

 

Ale nie spoczywamy na laurach i wymyślamy kolejne przepyszne produkty. Chętnie dzielimy się tym, co wiemy podczas warsztatów, eventów, spotkań i po prostu przy kawie. Nie ma co ukrywać - lubimy gadać!

We are happy to share our knowledge through workshops, events, meetings or simply over coffee. Just reach out - we’d love to talk!

 

Warsztaty kawowe podczas Open Eyes Economy Summit/ Coffee Workshops during Open Eyes Economy Summit, fot. M. Zygmunt

 

Nasze produkty nigdy nie są przypadkowe, dopieszczamy je pod każdym względem, nie idziemy na kompromisy. Starannie wyszukujemy ekologiczne surowce. Certyfikowane ziarna kawy, kakao czy liście yerba mate. Staramy się kupować zawsze u źródeł, czyli od rolników je uprawiających.

Our products are never accidental, everything is carefully refined with intention. We make no compromises in the creation of our products. We carefully seek out organic raw materials. All coffee beans, cocoa, and yerba mate leaves are certified organic. It is important to us to buy from the source, so we always try to make our purchases directly from farmers.

 

Plantacja yerba mate, w której pochodzi nasze liście z żywymi dowodami braku oprysków/ Yerba Mate Plantation, where we source our leaves, with live proof of lack of pesticides

 

Wybieramy kooperatywy i rolników działających w ramach Sprawiedliwego Handlu, czyli Fair Trade. Ale to nie wszystko, kiedy tylko to możliwe, staramy się odwiedzać współpracujących z nami rolników i gościć ich u nas. Stawiamy na relacje.

We choose cooperatives and farmers working within Fair Trade movement. But that is not all - when possible, we try to visit farmers we work with, as well as invite them to Poland as our guests. We focus on building relationships.

 


 

Z rolnikiem uprawiającym kawę w Peru/ With a coffee farmer in Peru

 

Dbamy o jakość. Nasze kawy czy kakao testujemy jeszcze zanim opuszczą kraj pochodzenia.

Quality is very important for us. Our coffee and cocoa is tested before it leaves its country of origin.

 


 

Cupping w Koopertywie Eco-Vrae w Peru/ Cupping at Eco-Vrae Cooperative in Peru

 

Nie wystarcza nam, że jest pysznie, ekologicznie i etycznie. Chcemy jeszcze, aby było pięknie. Opakowania produktów Pizca del Mundo zdobią pracy wrocławskiej artystki Pauliny Mager.

It’s not enough for us that our products are delicious, ecological, and ethical. We also want them to be beautiful. Packaging of our Pizca del Mundo products are works of art by Wrocław artist Paulina Mager.

 

Wykorzystujemy pliki cookies do prawidłowego działania serwisu, aby oferować funkcje społecznościowe, analizować ruch i prowadzić działania marketingowe - zarówno przez nas, jak i naszych Zaufanych Partnerów. Pliki cookies służą również do personalizacji reklam. Więcej informacji znajdziesz w polityce prywatności. Akceptacja tego komunikatu oznacza zgodę na ich zapisywanie na Twoim komputerze. Możesz określić warunki przechowywania lub dostępu do nich klikając w zakładkę „Konfiguracja zgód”. Zgodę możesz wycofać w dowolnym momencie poprzez usunięcie plików cookies z przeglądarki z danego urządzenia końcowego.

Zamknij
pixel